"Hast du nicht genug riskiert?" für englisch | Deutsch-Englisch Übersetzung für "Hast du nicht genug riskiert?"
Haven't you run enough risk?
-
Beispielsätze für: "Hast du nicht genug riskiert?"
-
Hattest du nicht schon genug?
Haven't you had enough?
Fonte -
Hast du nicht schon genug Schaden angerichtet?
Haven't you done enough damage already?
Fonte -
Hast du sie nicht gehört?
Haven't you heard them?
Fonte -
Hast du nicht gehört?
Don't you hear me?
Fonte -
-
Hast du mich nicht gehört?
Didn't you here me?
Fonte -
Du hast uns schon genug eingebrockt.
You've gotten us into enough trouble.
Fonte -
Hast du jetzt genug von dem Clown?
Tired of this funny clown?
Fonte -
Das würde ich nie dulden, du hast sowieso genug davon.
I wouldn't let you. You're tired of it, anyway.
Fonte -
Hast du genug gesehen oder hättest du gern ein Foto?
Have you seen enough, or would you like a photograph?
Fonte -
Du hast genug Pflanzenkunde für eine Nacht gehabt.
You've had enough botany for one night.
Fonte -
Vielen Dank. Hast du für das Abstauben genug Zeit?
How long will it take you to clean up the place?
Fonte -
Sobald du Mary heiratest, hast du doch Geld genug.
Once you're married to Mary, you've got enough money.
Fonte -
Wenn du genug Geld hast, kommst du überall hin.
You can get anywhere if you got enough money.
Fonte -
Jetzt hast du genug Seil um jemanden zu hängen.
You got ample rope now for a hanging.
Fonte -
Weil du seinetwegen schon genug geweint hast.
Because you've cried over him just about enough.
Fonte -
Du hast uns schon genug Probleme beschert.
You've gotten us into enough trouble.
Fonte -
Nein, du hast dich genug angestrengt.
You've made enough effort
Fonte -
Du hast nicht genug Humor für sie
I'm afraid you don't humor my friends enough.
Fonte