German-English translation for "Du sollst mit dem Unfug aufhören"

webdicio.com - Your dictionaries on the Web Free dictionaries on the web and much more: English Dictionary, Deutsch Wörterbuch, Español Diccionario, Dicionário de Português, thousands of examples, phrases, etc.

  Du sollst mit dem Unfug aufhören
German-English translation for "Du sollst mit dem Unfug aufhören"

Du sollst mit dem Unfug aufhören

Stop this nonsense, Jim

  • Context sentences for: "Du sollst mit dem Unfug aufhören"

  • Hört mit dem Unfug auf

    Cut out the monkeyshines

    Fonte
  • Aber du sollst wissen, dass ich keinen Unfug dulden werde.

    But you might as well understand right now I'll tolerate no nonsense.

    Fonte
  • Genug von dem Unfug

    That's enough nonsense

    Fonte
  • Du denkst, es ist Unfug

    You think it's nonsense?

    Fonte
  • Und sie werden immer Unfug bleiben

    Also did his share in inventing them.

    Fonte
  • Man muß diesem Unfug Einhalt gebieten.

    We must call a halt to these measures right now.

    Fonte
  • Red keinen Unfug

    Don't talk nonsense

    Fonte
  • Automobile sind sinnloser Unfug

    Course you forget Mr. Morgan makes them.

    Fonte
  • Automobile sind sinnloser Unfug

    I said automobiles are a useless nuisance.

    Fonte
  • Was meiner Meinung nach vollkommener Unfug ist.

    The substantive vote will be held on Thursday at 6.30 p.m. Recopilatorio de partituras para aprender a tocar la flauta dulce de forma progresiva Partyflauta: Partituras para flauta dulce

    Fonte
  • Damit steuern sie nur schneller dem Tag entgegen, an dem sie aufhören, Landwirte zu sein.

    It would have deplored it and regarded it as evidence of an improper administration and so on and so forth; and quite rightly.

    Fonte
  • Ich habe keine Zeit für solchen Unfug.

    I'm in no mood for childish prattle.

    Fonte
  • Sie predigten Vertrauen, ein Unfug

    You preached about faith and other rubbish.

    Fonte
  • Genug mit diesem Unfug, gehen Sie zurück in Smiths Büro und schaffen Sie ihn um 12 in den Senat.

    That's fine. Now you go back to Smith's office and get him to the Senate by 1 2:00.

    Fonte
  • Unfug, sie bekam, was sie verdiente.

    Nonsense, she got just what she deserved.

    Fonte
  • Unfug, sie bekam, was sie verdiente.

    She got just what she deserved

    Fonte
  • Keiner kann das aufhalten. Automobile sind sinnloser Unfug.

    I said automobiles are a useless nuisance.

    Fonte
  • Unfug, ich komme mir albern vor

    Oh, no, Sherry. I feel too silly

    Fonte
German-English translation for "Du sollst mit dem Unfug aufhören"

MÁS INFORMACIÓN

El contenido original se encuentra en https://webdicio.com/german-english/du-sollst-mit-dem-unfug-aufhoren/
Todos los derechos reservados para el autor del contenido original (en el enlace de la linea superior)
Si crees que alguno de los contenidos (texto, imagenes o multimedia) en esta página infringe tus derechos relativos a propiedad intelectual, marcas registradas o cualquier otro de tus derechos, por favor ponte en contacto con nosotros en el mail bitel[email protected] y retiraremos este contenido inmediatamente

Top 20