This site uses cookies, by continuing, your consent is assumed. know more

"akin" em português | Tradução de Inglês-Português para "akin"

próximo [adj]

  • Exemplos de uso para: "akin"

  • Those were Akin Birdal' s words

    Foi o que nos disse Akin Birdal

    Fonte
  • Akin Birdal is a gentle and peaceful man.

    Akin Birdal é um homem afável e pacífico.

    Fonte
  • Akin Birdal has started serving the rest of his sentence.

    Akin Birdal iniciou o cumprimento da pena remanescente.

    Fonte
  • UGETSU From Tales of Moonlight and Rain by Akinari Ueda

    CONTOS DA LUA VAGA

    Fonte
  • Funding the Phare programme is becoming akin to pouring water into a sieve.

    Aceitámos contudo a opinião de que no fim de contas é sobre os seres humanos que as experiên

    Fonte
  • Discussions on the future of the Charter are, to my mind, closely akin to discussions on the future of Europe.

    A reflexão sobre o futuro da Carta tem a ver, em minha opinião, com a reflexão sobre o futuro da Europa.

    Fonte
  • Mr President, trafficking in human beings is a serious violation of human rights which is akin to slavery.

    Senhor Presidente, o tráfico de seres humanos constitui uma forma grave de violação dos direitos do Homem, comparável à escravatura, uma forma de escravatura, porém, que atinge sobretudo as mulheres.

    Fonte
  • Like the Commission, Parliament is of the opinion that joint responsibility for the implementation of the projects is closely akin to a joint financial responsibility.

    Tal como a Comissão, o Parlamento é de parecer que a responsabilidade conjunta pela aplicação dos projectos está muito próxima da responsabilidade financeira conjunta.

    Fonte
  • Trafficking in human beings, and in particular girls and women, not only involves sexual exploitation, but also labour exploitation in conditions akin to slavery.

    O tráfico de seres humanos, em especial de raparigas e mulheres, envolve não só exploração sexual, mas também exploração laboral, em condições próximas da escravatura.

    Fonte
  • I want to know also from my British Socialist colleagues who seem to be advocating something akin to legalization whether this is Labour Party policy'.

    Quero saber também dos meus co legas socialistas ingleses que parecem defender algo se melhante à legalização se isto é política do partido so cialista?

    Fonte
  • Akin Birdal is not a Kurd. He is a Turk, a man of peace, condemned for speaking out about the Kurdish issue and calling for an end to this dirty war.

    Akin Birdal não é curdo mas turco, é um homem de paz, condenado por ter falado da questão curda e de ter afirmado que essa maldita guerra tinha de acabar.

    Fonte
  • Though an effective form of examination (akin to similar scanners for hand luggage in airports) the capacity of these devices is clearly limited.

    Embora seja um método de verificação eficaz (semelhante aos scanners utilizados para a bagagem de mão nos aeroportos), a capacidade destes instrumentos é evidentemente reduzida.

    Fonte
  • The former president of the Turkish human rights association, Akin Birdal, is again under arrest, despite the fact that he requires medical care.

    O antigo presidente da Associação Turca dos Direitos do Homem, Akin Birdal, está de novo detido, apesar de necessitar de tratamento médico.

    Fonte
  • It is therefore no way to tackle the fact that the decision-making process within the European Union is still akin to wading through treacle.

    Todas estas questões já não poderão ser resolvidas a nível nacional. Por consequência, isso não constitui solução para a viscosidade do processo de tomada de decisão que continua a reinar no seio da União Europeia.

    Fonte
  • The anti-tobacco zealots should not act as if the export of tobacco products were something akin to handing out potassium cyanide.

    Os adversários do tabaco não devem proceder como se a exportação de tabaco fosse equiparável à distribuição de cianeto.

    Fonte
  • We even heard Akin Birdal, on the eve of his imprisonment, say that a new Turkey has been emerging in the last five months.

    Chegámos mesmo a ouvir Akin Birdal afirmar, na véspera do seu encarceramento, que uma nova Turquia tem vindo a surgir nos últimos cinco meses.

    Fonte
  • The situation is more akin to a black hole in space, sucking in masses so powerfully that not even light escapes.

    A situação assemelha­se mais a um buraco negro do espaço, com tamanha capacidade de sucção que nem a luz escapa.

    Fonte
  • Akin Birdal, who held talks with Mr Barón Crespo, was taken into prison while he was standing outside.

    Akin Birdal, que conversou com o senhor deputado Barón Crespo, foi de novo para a prisão quando já se encontrava em liberdade.

    Fonte