"Anta" em português | Tradução de Inglês-Português para "Anta"
Anta
-
Exemplos de uso para: "Anta"
-
antagonist
antagonista
-
Subject: Antarctica
Assunto: Antárctida
Fonte -
Subject: Antarctica
Objecto: Antárctida
Fonte -
Subject: Antarctica
Assunto: A Antárctida
Fonte -
-
Come, Antares
Dei-lhes os nomes de estrelas
Fonte -
We have to keep constantly in mind that the Antarctic ecosystem is a highly sensitive and utterly irreplaceable indicator of global pollution.
Isto significa a destruição desta região, a destruição do espaço vital dos animais e desse modo, e em última análise, do nosso próprio espaço vital.
Fonte -
Much has been written about the apparent antagonism between the World Social Forum in Porto Alegre and the World Economic Forum in New York.
Muito se escreveu sobre o antagonismo observado entre o Fórum Social Mundial de Porto Alegre e o Fórum Económico Mundial de Nova Iorque.
Fonte -
The scale of the threat to the ecological balance of Antarctica and the fragility of its ecosystems justify the drawing up of a coherent overall plan for protecting the Antarctic environment.
A importância dos riscos que pairam sobre o equilíbrio ecológico do continente austral e a fragilidade dos seus ecossistemas advogam a favor do estabelecimento de um quadro coerente e global para a protecção do ambiente antárctico.
Fonte -
With regard to other criticisms of the Socialist Group which I have heard, I believe that the syndrome of bringing the antagonism of internal politics to the European Parliament is very bad.
Quanto às críticas que ouvi, tecidas pelo Grupo PSE, penso que é muito negativa a síndrome de pretender trazer para o Parlamento Europeu os antagonismos da política interna.
Fonte -
The specific measures to be adopted at Community level in order to help safeguard Antarctica's ecosystems will be considered at a later date on the basis of the outcome of such discussions.
As medidas concretas a adoptar, a nível comunitário, com o fim de contribuir para a protecção dos ecossistemas do Antárctico, serão posteriormente analisadas com base nos resultados das discussões em questão.
Fonte -
Obviously, it would be a matter of great concern if someone, whose only offence is to be antagonistic towards an existing regime, were to be the victim of insufferable treatment.
É evidente que será para nós motivo de grande preocupação saber que uma pessoa cujo único delito é oporse a um regime existente pode ser vítima de um tratamento inaceitável.
Fonte -
This is nothing particularly surprising for us Members of the European Parliament who are accustomed to seeing Europe operating on a daily basis amid differences and antagonisms.
Nada que nos espante a nós, deputados europeus, que assistimos ao funcionamento quotidiano da Europa com as suas divergências e antagonismos.
Fonte -
At the same time, the opposing positions and antagonisms within this world imperialist system cause difficulties and delays which the popular movement can turn to its advantage.
Paralelamente, as contradições e os antagonismos existentes no seio do sistema imperialista mundial provocam dificuldades e atrasos de que o movimento popular pode tirar proveito.
Fonte -
Our deepest sympathy must be offered to the families bereaved with the sinking of the Antares and those of the Scottish boat which was lost yestetday, with six lives.
Quer isto dizer que, sobre esta questão, sinto e exprimo, em nome do meu grupo, uma enorme afeição pelas populações marítimas, pela gente do mar, que tem uma das mais difíceis e penosas profissões do mundo.
Fonte -
The trend within Parliament towards less understanding of smaller countries' needs will increase the antagonism between Parliament and the Council of Ministers.
As tendências que se fazem sentir no Parlamento para uma menor compreensão dos necessidades dos países mais pequenos conduzem a um aumento das contradições entre o Parlamento e o Conselho de Ministros.
Fonte -
Especially in the area of foreign policy, they are raising from the dead, as shown so tragically in the case of Yugoslavia, unacceptable national antagonisms.
Se não reagirmos concertadamente a esta minagem da solidariedade comunitária, o atraso registado no primeiro semestre acentuar-se-á durante o se gundo, em aflitiva marcha-atrás.
Fonte -
The world's seas are overflowing with bits of plastic, from the Antarctic to the North Pole. This has become a much more serious problem than oil.
Os mares estão cheios de bocados de plástico, do Antárctico ao Ártico; o problema é ainda maior do que no caso do petróleo.
Fonte -
Commissioner Nielsen evidently believes that the Caucasus is a region with a population density akin to that of Greenland or the Antarctic.
Evidentemente que o Comissário Poul Nielson pensa que o Cáucaso é uma região povoada como a Gronelândia ou a Antárctica.
Fonte