This site uses cookies, by continuing, your consent is assumed. know more

"Arab" em português | Tradução de Inglês-Português para "Arab"

árabe [adj]

  • Exemplos de uso para: "Arab"

  • Do you speak Arabic?

    Fala árabe?

    Fonte
  • That's an Arab village

    Uma aldeia árabe

    Fonte
  • I speak Arabic and Greek

    Falo árabe e grego

    Fonte
  • Give the Arab a seat

    Depressa!

    Fonte
  • Don't wander into the Arab section

    Não ande na área Árabe

    Fonte
  • Try the arabesque again

    Por favor, tente o arabesque

    Fonte
  • Specialities produced from arable farming and stock rearing have to be deemed show-case and not supermarket shelf products.

    Espero que, com este padrão comunitário, possamos criar a possibilidade de,

    Fonte
  • We can go along with the proposal to bring the cultivation of flax under the general support regulation for arable crops.

    Podemos concordar com a proposta que preconiza a inclusão da cultura do linho no regime geral de ajuda às culturas arvenses.

    Fonte
  • Three, in the Gulf war it is not the US facing an Islamic-Arab country but the civilized world defending itself against an unscrupulous political criminal.

    (') Apresentada pelos Srs. Penders, Habsburg, Chanterie e Oomen-Ruijten, em nome do Grupo do Partido Popular Europeu, Sr.a

    Fonte
  • A large section of the Arab world, humiliated by the memory of its dependence and weakness, thrills to the thought of regaining its unity and dignity.

    Passo rapidamente aos efeitos ecológicos e am bientais, aparentemente limitados, mas que, na prática, acabarão por ser extremamente impor tantes.

    Fonte
  • The Council would nonetheless remind you that there are no agreements or any separate political dialogue between the European Union and Saudi Arabia.

    O Conselho quer, no entanto, lembrar que não existe qualquer acordo ou diálogo político separado entre a União e a Arábia Saudita.

    Fonte
  • Let us wrest it back when it comes to organizing the peace, when we can make the most of our specific ties with the Arab and Mediterranean countries.

    Retomemo-la para organizar a paz apoiando-nos nos nossos laços específicos com os países árabes e mediterrânicos.

    Fonte
  • I am a friend of Islam and I think we should stop, in this European Union and the European Parliament, demonising the Arabs and demonising Islam.

    Sou um amigo do Islão, e penso que deveríamos, nesta União Europeia e neste Parlamento Europeu, cessar de transformar os Árabes e o Islão em demónios.

    Fonte
  • It is therefore right to suggest that a regional Arab security organization should be set up, and it is a suggestion that should be supported.

    A sugestão dada, tendo em vista a criação de uma organização de segurança regional árabe, para, entre outras coisas, evitar litígios, é pois justa e merece todo o apoio.

    Fonte
  • The Council agrees with the honourable Member that the situation regarding women' s human rights in Saudi Arabia is far from satisfactory.

    . (SV) Senhor Presidente, o Conselho concorda com a senhora deputada quando diz que a situação dos direitos humanos das mulheres na Arábia Saudita está longe de ser satisfatória.

    Fonte
  • There was the recent deal between Saudi Arabia and the United Kingdom which was a countertrade deal swapping oil for military aircraft.

    Houve recentemente um acordo entre a Arábia Saudita e a Inglaterra, que foi Comércio de Compensação, para conseguir petróleo para ser utilizado nos aviões milita­res.

    Fonte
  • In Denmark one out of 306 registeredlocal radio stations servesonly migrant communities usingpredominantly Arabic, Urduand Turkish.

    Na Dinamarca, uma das 306 estações radiofónicas locais registadas serve apenas comunidades de migrantes que usam predominantemente o árabe, o urdu e o turco.

    Fonte
  • I also wish to mention a topic that is perhaps more urgent than any other: the situation in the Mediterranean and the Arab world.

    Peço-lhes que não tirem conduções precipitadas, optimistas ou pessimistas, sobre a capacidade da Comunidade.

    Fonte