"ghost" em português | Tradução de Inglês-Português para "ghost"
fantasma [m]
-
Exemplos de uso para: "ghost"
-
G-g-ghosts?
Fantasmas
Fonte -
Ghosts and monsters
Monstros e fantasmas
Fonte -
We're raising a ghost
Subindo a um fantasma
Fonte -
No, I'm not a ghost
Não, não sou um fantasma
Fonte -
-
You look like a ghost
Está parecendo um fantasma
Fonte -
I'm back like a ghost
L volte gostar de um fantasma
Fonte -
I'll show you this ghost has blood in his veins.
Vou mostrar-te que este fantasma tem sangue nas veias.
Fonte -
If you see a ghost, throw yourself into my arms.
Irene, se vires um fantasma cai logo nos meus braços. Está bem.
Fonte -
At this very moment, the power of the Holy Ghost has descended on this tabernacle.
Neste preciso momento, o poder do Espírito Santo desceu sobre este tabernáculo.
Fonte -
Sometimes I think my poor brother gave up the ghost just to get away from her.
Acho que o meu irmão morreu só para se ver livre dela.
Fonte -
You look as if you were seeing a ghost. How did you get here so quickly?
Querida, se diria que acaba de ver um ressuscitado
Fonte -
It's more than man can stand to be at sea forever in a ghost ship.
Ninguém aguenta estar para sempre num navio fantasma.
Fonte -
His father's ghost is trying to tell him where he hid his fortune.
O fantasma do pai tenta dizer-Ihe onde escondeu o dinheiro.
Fonte -
We're just closing up shop, giving it back to the theatre ghosts.
Estamos a fechar o estaminé, a devolvê-Io aos fantasmas do teatro.
Fonte -
In the name of the Father, of the Son, of the Holy Ghost. Amen.
Em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo.
Fonte -
She's a horrible ghost, and I'm a terrible drunken ghost.
Ela é um fantasma horrível e eu um fantasma terrível e bêbado.
Fonte -
The ghost of Ulysses has haunted this house long enough.
Não atravessei o mar apenas para ver os teus olhos, Penélope.
Fonte -
Hence the local superstition of the murdering ghost.
Daí a superstição local do fantasma assassino.
Fonte