"gird" em português | Tradução de Inglês-Português para "gird"
cingir [v]
-
Exemplos de uso para: "gird"
-
No girdle?
Näo usou cinta?
Fonte -
And especially a girdle
Em especial, uma cinta
Fonte -
I don't need a girdle
Näo preciso dela
Fonte -
You need new girdles
Precisa de espartilho novo
Fonte -
-
I must have left them in my girdle
Devo te-los deixado na cinta
Fonte -
Since then, in her relentless pursuit of Cedric, she has paused only to change girdles and check her oil.
Desde então, na sua perseguição a Cedric, ela apenas fez uma pausa para mudar de espartilho e verificar o óleo.
Fonte -
If this rampage of respectability persists, we'll have to get you a bullet-proof girdle.
Se esta respeitável violência persiste, tens de arranjar uma cinta à prova de bala.
Fonte -
Now, if you folks will excuse me, I'll have the men gird their loins for battle.
Agora, se me permitem, vou fazer com que os homens se preparem para a batalha.
Fonte -
You can get into one of those girdles and act for two and a half hours.
Não podes vestir um espartilho assim e representar duas horas e meia.
Fonte -
Combed your hair. Even washed your neck and put on a girdle.
Penteaste-te, lavaste o pescoço e até vestiste uma cinta.
Fonte -
I'm much nicer than a girder and a lot more interesting.
Sou mais bonita que uma vigota e muito mais interessante.
Fonte -
I couldn't get into the girdle in two and a half hours.
Duas horas e meia não era suficiente para o vestir.
Fonte -
Gird me for battle against the swords of my enemies.
Castigais-me por lutar contra as espadas dos meus inimigos.
Fonte -
No crying, Marge and Myrt You need a girdle, Gert
Não chorem, Marge e Myrt Precisas de uma cinta, Gert
Fonte -
A man can girdle the globe now in three months.
Agora um homem pode circular o mundo em três meses.
Fonte -
You bought the new girdles a size smaller.
Compraste um espartilho pequeno
Fonte -
That's you jumping around in a girdle?
É você, aos saltos, numa cinta?
Fonte -
Do I tell you how to put on a girdle?
Eu ensino-a a pôr uma cinta?
Fonte