This site uses cookies, by continuing, your consent is assumed. know more

"gnaw" em português | Tradução de Inglês-Português para "gnaw"

roer [v]

  • Exemplos de uso para: "gnaw"

  • And hell gnaw his ones!

    O céu que lhe perdoe

    Fonte
  • See, he gnaws his lip

    Vede, o lábio mordendo está

    Fonte
  • Two men walked and never talked, hunger gnawed their bones.

    Os homens caminhavam sem falar, com fome na barriga.

    Fonte
  • The termites of sin and depravity, gnawing at his soul.

    As térmitas do pecado e perversão a consumir-lhe a alma.

    Fonte
  • Once the Doc gets through gnawing on me, we'll talk it over.

    Assim que o Doc acabar de me torturar, falamos nisso.

    Fonte
  • I am afraid that the dissolution of the Balkan states, as understood by the Community, will gnaw at its very heart and we shall see confirmation of the saying: he who sows the wind shall reap the whirlwind.

    Apesar de tudo, desejava chamar a atenção para uma omissão cometida pelo senhor presidente em exercício, que eu creio que ele irá corrigir na sua réplica, a qual diz respeito à informação que nos foi prestada pelo Conselho de Ministros.

    Fonte
  • Let me remind you that in his time Altiero Spinelli told us the tale of the old man and the sea and we must take care lest the sharks in the national bureaucracies gnaw away at the constitutional basis.

    Gostaria de recordar que Altiero Spinelli nos referiu uma vez a história do velho e do mar, e nós temos de estar atentos para que os tubarões das burocracias nacionais não nos roam o espaço da batalha constitucional.

    Fonte
  • democracy which has been gnawing away at the European Community since its creation, and the remedying of which has been seen to be absolutely necessary since the Single Act came into effect.

    Calvo Ortega seja absolutamente necessário e em que o direito constitucional tenha alcançado já uma longa tradição doutrinal.

    Fonte
  • I believe this forms a very important basis for stimulating Community action in a sphere in discord with such cohesion, namely the gnawing problem we are discussing today: poverty.

    Além disso, os capitais a investir das regiões periféricas serão transferidos para os centros económicos, na esperança da sua valorização. zação.

    Fonte
  • Following the mass unemployment of the 1980s, social exclusion risks becoming the new evil which will gnaw away at Europe over the coming decade.

    Após o desemprego de massa dos anos 80-90, a exclusão poderá tornar-se o novo mal que irá minar a Europa na próxima década.

    Fonte
  • But even with that gnawing in the pit of my belly. I didn’t want to be in too big a rush to put on the feed bag.

    Mas mesmo com o estômago vazio pensei 2 vezes em cravar-lhe o jantar.

    Fonte
  • But even with that gnawing in the pit of my belly. I didn't want to be in too big a rush to put on the feed bag.

    Mas mesmo com o estômago vazio pensei 2 vezes em cravar-lhe o jantar.

    Fonte
  • Who bow and smile and scrape and spend their nights gnawing the chairs and floors out from under us all.

    Curvam-se, sorriem, fazem mesuras e passam as noites a puxar as cadeiras e o chão debaixo de todos nós.

    Fonte
  • Ah, sure, I'm a gnawed old bone now, but don't you guys think the spirit's gone.

    É claro que agora estou velhote, mas não pensem que não tenho genica.

    Fonte
  • Sure I'm a gnawed old bone now but don't you guys think the spirit's gone.

    É claro que agora estou velhote, mas não pensem que não tenho genica.

    Fonte