"grab" em português | Tradução de Inglês-Português para "grab"
agarrar [v]
-
Exemplos de uso para: "grab"
-
They'd grab us
Agarrar-nos
Fonte -
Grab onto it
Agarra-te a isto
Fonte -
Grab the table
Agarra a mesa!
Fonte -
Jim, grab on!
Jim, agarre-o!
Fonte -
-
Grab that horse
Agarrem esse cavalo
Fonte -
Oh, well, grab the capstan and brace yourself.
Sim, eh? Ajuda-me e vai-te preparando.
Fonte -
I guess that was the biggest grab I ever made.
Penso que foi a maior captura que fiz.
Fonte -
Vandamm's men must have grabbed him and tried to put him away using Lester Townsend's house.
Alguém do Vandamm deve tê-lo apanhado e tentado livrar-se dele utilizando a casa de Lester Townsend.
Fonte -
If we grab your uncle, you'll be comin' to the sanitarium on visiting' days.
Se apanharmos o teu tio, talvez venha ao sanatório nos dias de visita.
Fonte -
And then he'll get a little bite and grab so hard he'll break his pole.
Assim vai morder com mais vontade e engolir o próprio anzol!
Fonte -
We're gonna grab his daughter and take her to the old barn. Old barn?
Vamos agarrar a filha dele e levá-la para o celeiro velho.
Fonte -
He's got to be just fool lucky, and we got a good chance to grab him.
Teria que ter muita sorte, e é muito possível que o apanhemos.
Fonte -
We grab a table before we dance? Listen, you people go grab a table.
Querem sentar-se e tomar uma bebida, ou começar já a dançar?
Fonte -
And I'm going to grab the first man I meet and get where I'm going.
Pesco o primeiro homem que conhecer para chegar onde quero
Fonte -
Wait till we start shooting, Dude, then make a grab for it.
Quando começarmos a disparar, apanha-a!
Fonte -
My assistant's handbag was grabbed and her hand injured.
À minha assistente roubaram a carteira e feriram-lhe a mão.
Fonte -
How are you going to get me a date with Betty Grable?
Como me vais arranjar um encontro com a Betty Grable?
Fonte -
Grab a horse off that picket line for Smitty.
Pegue num cavalo daquela vedação para o Smitty.
Fonte