"greet" em português | Tradução de Inglês-Português para "greet"
saudar
-
Exemplos de uso para: "greet"
-
greeting
saudação
-
I greet the Earth
Eu saúdo a Terra
Fonte -
Greetings, friend
Saudações, amigo
Fonte -
Greetings
Bênçãos
Fonte -
-
Greetings, Abishai
Saudações, Abishai
Fonte -
Greetings, captain
Saudações, capitão
Fonte -
May a traveller interrupt with his greetings? Paul!
Pode um viajante interromper saudando-vos?
Fonte -
I would like to send them a New Year's greeting.
Eu gostava de lhes desejar um bom Ano Novo.
Fonte -
At the same time I bring greetings from Mr Sánchez, who would have liked to be here at this debate, but has not been able to attend yet, owing to illness.
Ao mesmo tempo, transmito-lhe os cumprimentos do senhor deputado Sánchez, que gostaria de ter participado neste debate, mas ainda não o pôde fazer por motivos de doença.
Fonte -
A short while ago we greeted your eminent predecessor, Mrs Margaret Thatcher, in this Chamber and we greet you with the same satisfaction.
Eis realmente um assunto que não pode escapar a uma legislação comunitária. Diria mesmo que, de um ponto de vista ideal, ela deve ultrapassar as fronteiras comunitárias.
Fonte -
I bring brotherly greetings to Mrs Nurit Peled-Elhanan and Mr Izzat Ghazzawi, the couple with whom I share this honour.
Trago saudações fraternas para a senhora Nurit Peled-Elhanan e o senhor Izzat Ghazzawi, a dupla com quem partilho este galardão.
Fonte -
I welcome this opportunity to extend a warm greeting to the pensioners and elderly people of the Bulgarian Republic.
Nesta ocasião, é com enorme prazer que dirijo as minhas especiais saudações aos idosos e aos reformados da República da Bulgária.
Fonte -
Hitler's birth. In these incidents homosexuals were attacked and passers-by greetedwith nazisalutes. salutes.
Nestes incidentes foram agredidos alguns homossexuais e os transeuntes cumprimentados com saudações nazis.
Fonte -
Travers was greeted outside the station by Keith McFadden a British agent attached to the Embassy in Ankara.
Travers foi recebido fora da estação por Keith McFadden um agente britânico adido à Embaixada em Ankara.
Fonte -
You return from America after breaking all kinds of records. A crowd's here to greet you, even Ministers.
Voltaste, depois de teres batido sei lá quais e quantos recordes, és recebido em grande.
Fonte -
Fair princess, most noble princes, I bring greetings f rom a humble peasant.
Formosa princesa, nobres príncipes, saudaçoes de um humilde camponìs.
Fonte -
His Excellency seems pleased as he is greeted by Tomainian children,
Sua Excelência vai sendo acolhida por mães e crianças da Tomânia.
Fonte -
May l extend Her Majesty's warmest greetings, Amir Sahib.
Retribuo com os mais calorosos cumprimentos de sua majestade.
Fonte