Traducción de Portugués-Inglés para "Isso não é um bom sinal"
That ain't a good sign
-
isso [pron]
-
não [adv]
-
um [art]
-
bom [adj]
-
sinal [m]
-
Ejemplos de uso para: "Isso não é um bom sinal"
-
O que não é um bom sinal?
Oh, what ain't a good sign?
Fonte -
Isto é um bom sinal
This is a good sign
Fonte -
Isso não é bom?
lsn't that good?
Fonte -
Isso näo é bom?
Well, ain't that good?
Fonte -
Não é bom sinal
Not a very good swap
Fonte -
É bom dizeres isso
That's fine for you to say
Fonte -
Isso é bom demais
Seems too good to be true
Fonte -
Você é um homem e isso não é muito bom.
You're a man, which is no recommendation.
Fonte -
Vá, isso é um bom pele vermelha
Well, that's one good Injun
Fonte -
É um bom homem, não é, Frank?
He is a great man, ain't he, Frank?
Fonte -
Isso também é um bom negócio
That's not a bad business either
Fonte -
Lord. Não sei se isso é bom
I don't know how good that is
Fonte -
Isso é um bom sonho, Morgan
That's a good dream, Morgan
Fonte -
É um bom roteiro, não é?
It's a good script, isn't it?
Fonte -
É um bom local para isso
It's a good spot for it
Fonte -
Acho que isso não é bom
He is not yet in favour of peace
Fonte -
Oh, isso não é bom
Oh, that's not nice
Fonte -
Isso é bom, não?
Is that a pippin or not?
Fonte