Tradução de Português-Espanhol para "dar a bunda"
-
Exemplos de uso para: "dar a bunda"
-
Dar certo?
¿Estar con ella?
Fonte -
Pode me dar a fita?
¿Puedo tener la cinta?
Fonte -
Estou a dar em doida
Me vuelvo loca
Fonte -
É melhor dar-lhe a foto
Quizás debamos darle la foto
Fonte -
Difícil dar a volta
Muy difícil abarcarla
Fonte -
Para dar uma chance a alguém
Para darle un oportunidad a alguien.
Fonte -
Näo vão dar a mesma atençäo que eu.
No pueden atenderIa como yo
Fonte -
Dar a ele uma chance de me matar
Dele la oportunidad de que me mate
Fonte -
Não queria dar você a ele
Yo no quería entregarte a él
Fonte -
Estás-te a dar bem na escola?
¿La escuela va bien?
Fonte -
Deve estar a dar uma queca
Probablemente se esté revolcando
Fonte -
A escola paroquial São Paulo vai dar feriado.
Paulfaltarán al colegio
Fonte -
Então, viu-o dar para a polícia a prova.
Lo viste escabullirse de la policía.
Fonte -
Mais do que você poderá dar a eles.
Más de lo que nunca podrás darle
Fonte -
Mas você pode me dar a absolvição.
Pero podrías darme la absolución
Fonte -
Um ano atrás, queriam dar-me um chute na bunda.
Un año antes, me hubieran dado una patada.
Fonte -
Estou tão feliz de poder dar a notícia.
Estoy tan feliz de dar la noticia
Fonte -
Poderia dar um recado a eIe?
¿Qué ocurre?- ¿Le das un mensaje de mi parte?
Fonte