"Oh, Basil, não sei como explicar?" em inglês | Tradução de Português-Inglês para "Oh, Basil, não sei como explicar?"
Oh, Basil, how am I to say it?
-
Exemplos de uso para: "Oh, Basil, não sei como explicar?"
-
Não sei como explicar
I don't know how to say it
Fonte -
Não sei como explicar
I dont know how to explain it
Fonte -
Não sei como escapar
How can I get away?
Fonte -
Não sei como dizê-lo
I don't know how to say it
Fonte -
-
Oh, não tem como evitar
Oh, you can't help that
Fonte -
Não sei como ela escapou
Somehow she managed to escape
Fonte -
Não sei como conseguiste
I don't see how you could
Fonte -
Oh, já não sei o que é que está certo.
Oh, l don't know what's right any longer.
Fonte -
Isto não é partida nenhuma, Sir Basil.
This is no hoax, Sir Basil
Fonte -
# Oh, não sei nada sobre urnas Gregas.
About 30 bob a week, I think
Fonte -
Oh, Excelência, não sei o que diga.
Your Excellency, I really don't know what to say.
Fonte -
Oh, não sei mais o que é certo
Oh, I don't know what's right any longer.
Fonte -
Oh, não sei porque se preocupam
Oh, I don't know what you fellas are worrying about.
Fonte -
Oh, não sei, só por perguntar
Oh, I don't know. I just wondered
Fonte -
Como isso aconteceu, não sei
How he got in them, I don't know
Fonte -
Não como o seu tio. Oh, não
Not like your uncle, oh, dear, no
Fonte -
Não sei como, exactamente
I don't know how, exactly
Fonte -
Não sei como caiu nesta
Wonder how he fell for it?
Fonte