This site uses cookies, by continuing, your consent is assumed. know more

"Say, what's the matter with you?" po hiszpańsku

  • Przykłady użycia: "Say, what's the matter with you?"

  • Say, what's the matter with you?

    ¿Qué te pasa? Lo sabía

    Fonte
  • What's the matter! What's the matter!

    ¿Qué te pasa?¿Qué te pasa?

    Fonte
  • Better get me a bouillon wíth an egg!

    Mejor traeme un caldo con un huevo!

    Fonte
  • Anything you got to say, you can say right here, but say it fast.

    Si quieres decirme algo, dímelo aquí, pero dímelo aprisa.

    Fonte
  • I shall say what I wish to say, and you may say what you wish to say.

    Yo diré lo que quiero decir y ustedes dirán luego lo que quieran decir.

    Fonte
  • Remember, it doesn't matter what you say, it doesn't matter how you look.

    Recuerde, no importa lo que dice, no importa su aspecto,

    Fonte
  • I ask you to refer this matter to President Prodi as a matter of urgency.

    Le ruego remita este asunto al Presidente Prodi con carácter de urgencia.

    Fonte
  • The Minutes say what they say and what they say reflects what has been said.

    El acta dice lo que dice y lo que dice refleja lo que se dijo.

    Fonte
  • I say we stay out of the North Side. I say we leave O'Hara alone and what I say goes!

    No tocamos el lado norte ni a O'Hara y lo que yo diga es ley.

    Fonte
  • Remember, it doesn't matter what you say, it doesn't matter how you look. It's how you smell.

    Recuerde, no importa lo que dice, no importa su aspecto, lo que cuenta es como huele.

    Fonte
  • On the one hand he says that it is not a Community matter, it is a matter for the Member State.

    Por una parte dice que no se trata de un asunto comunitario, sino de un asunto que atañe a un Estado miembro.

    Fonte
  • So this is not a matter of principle but a matter of the formal place for this specific proposal.

    De modo que ésta no es una cuestión de fondo, sino una cuestión de emplazamiento formal de esta específica propuesta.

    Fonte
  • The reality is that our Russian colleagues only tackle this matter as a criminal matter, as a workaday matter.

    La realidad es que nuestros colegas rusos solo abordan esta cuestión como si se tratara de un asunto criminal habitual, cosa de cada día.

    Fonte
  • Well, sir, it's mostly a matter of exercising good judgment, except no matter what you think, you never say it.

    Es sobre todo una cuestión de sentido común, aunque no importa lo que piense, nunca debe decirlo.

    Fonte
  • As such, it is not a matter of making available additional financial resources but more a matter of shifting funds.

    Por tanto, no se trata de liberar recursos financieros adicionales, sino más bien de desplazar los recursos asignados.

    Fonte
  • Do we want to say that upholding EU laws does not matter or do we want to say it actually matters a very great deal?

    ¿Queremos decir que la defensa de la legislación de la UE no importa o queremos decir que importa en realidad mucho?

    Fonte
  • In no way is that a matter for the environmental authorities in your own country; it is a matter for you personally.

    Esto no es un asunto de la administración medioambiental en su país sino que es su propio asunto.

    Fonte
  • However, there is some confusion in the matter which, as far as Greece is concerned, is an extremely important matter.

    El hecho, sin embargo, es que se observa cierta confusión con respecto a este asunto. Un asunto que para Grecia es muy importante.

    Fonte
  • Today, the matter of Tibet must become a matter of law, an affirmation of non-violence by the international community.

    Hoy es preciso que la cuestión del Tíbet se convierta en una cuestión de derecho, de afirmación de la no violencia por la comunidad internacional.

    Fonte
  • As a matter of fact, I received a telegram signed by Janet Savaard, asking me to meet her here on a matter of life and death.

    De hecho, recibí un telegrama firmado por Janet Savaard, pidiéndome que me reuniera con ella aquí, para un asunto de vida o muerte.

    Fonte