English-Spanish translation for "Come on, let's get plastered!"
-
Context sentences for: "Come on, let's get plastered!"
-
Are you nuts, or plastered?
¡Debes de estar loco, o borracho...!
Fonte -
Are you nuts, or plastered?
¡Viejo loco borracho!
Fonte -
-
And all plastered
Y la alta sociedad, borracha
Fonte -
Say, I ain't plastered
No estoy borracho
Fonte -
Eight to five, little boy blue's plastered.
Trabaja de 8 a 5 y se emborracha
Fonte -
You and me necking... ...and you getting plastered.
Nos besamos... y tú te vas a emborrachar.
Fonte -
-
He'll come back all plastered again.
Se ha vuelto a emperifollar
Fonte -
Plastered!
¡Eh, borracho!
Fonte -
If we get caught, we get court-plastered.
Si nos descubren, nos fumigarán
Fonte -
You know, it's all to the good, them seeing him here plastered.
Es muy bueno que lo vean aquí borracho.
Fonte -
You know, it's all to the good, them seeing him here plastered.
¿Sabes? Nos viene bien que le vean aquí borracho.
Fonte -
I'm gonna get plastered. - You're gonna get plastered?
Me voy a emborrachar. - ¿Te vas a emborrachar?
Fonte -
And, wham ! It's plastered all over the floor.
Y de repente se la aplastan contra el suelo.
Fonte -
Why don't I quit? - Eight to five he's plastered.
¿Por qué no Io dejo? - ¿Apostamos a que está borracho?
Fonte -
Why don't I quit? - Eight to five he's plastered.
¿Por qué no lo dejo? - ¿Apostamos a que está borracho?
Fonte -
I must have been plastered if I hired a valet.
Debía llevar una buena si contraté un ayuda de cámara.
Fonte -
Roger's beautiful pan is plastered all over the front page.
la cara de Roger aparece en todas las portadas.
Fonte -
Say, isn't there enough trouble already without you gettin' plastered?
¿No tenemos suficientes problemas ya para que te emborraches?
Fonte