This site uses cookies, by continuing, your consent is assumed. know more

"Say, what's the matter with you?" in spanish

  • Context sentences for: "Say, what's the matter with you?"

  • Say, what's the matter with you?

    ¿Qué te pasa? Lo sabía

    Fonte
  • What's the matter! What's the matter!

    ¿Qué te pasa?¿Qué te pasa?

    Fonte
  • Better get me a bouillon wíth an egg!

    Mejor traeme un caldo con un huevo!

    Fonte
  • You mustn't ever say that. no matter how mad you get.

    Nunca digas eso, aunque estés muy enfadada.

    Fonte
  • You never say what you think, but you do think what you say.

    No decir nunca lo que se piensa, pero pensar lo que se dice.

    Fonte
  • Anything you got to say, you can say right here, but say it fast.

    Si quieres decirme algo, dímelo aquí, pero dímelo aprisa.

    Fonte
  • No matter how you paint it, people will say we're sponging off you.

    Eso es una excusa. La gente pensaría que te hemos sacrificado

    Fonte
  • I shall say what I wish to say, and you may say what you wish to say.

    Yo diré lo que quiero decir y ustedes dirán luego lo que quieran decir.

    Fonte
  • And no matter how hard I try to convince you I haven't, you say I have.

    Y a Ud. no puedo convencerla de que no tengo dinero.

    Fonte
  • Remember, it doesn't matter what you say, it doesn't matter how you look.

    Recuerde, no importa lo que dice, no importa su aspecto,

    Fonte
  • I ask you to refer this matter to President Prodi as a matter of urgency.

    Le ruego remita este asunto al Presidente Prodi con carácter de urgencia.

    Fonte
  • You say that you are leaving the matter in the hands of the Member States.

    Dice usted que va a dejar el asunto en manos de los Estados miembros.

    Fonte
  • The Minutes say what they say and what they say reflects what has been said.

    El acta dice lo que dice y lo que dice refleja lo que se dijo.

    Fonte
  • I say we stay out of the North Side. I say we leave O'Hara alone and what I say goes!

    No tocamos el lado norte ni a O'Hara y lo que yo diga es ley.

    Fonte
  • Say, if I loved a girl like you do Queenie l'd fight for her. What's the matter with you?

    Si amara a una chica como amas a Queenie lucharía por ella. ¿Qué te pasa?

    Fonte
  • Remember, it doesn't matter what you say, it doesn't matter how you look. It's how you smell.

    Recuerde, no importa lo que dice, no importa su aspecto, lo que cuenta es como huele.

    Fonte
  • The reality is that our Russian colleagues only tackle this matter as a criminal matter, as a workaday matter.

    La realidad es que nuestros colegas rusos solo abordan esta cuestión como si se tratara de un asunto criminal habitual, cosa de cada día.

    Fonte
  • Well, sir, it's mostly a matter of exercising good judgment, except no matter what you think, you never say it.

    Es sobre todo una cuestión de sentido común, aunque no importa lo que piense, nunca debe decirlo.

    Fonte
  • If my nephew is involved, as you say he is, why didn't you settle this matter with him before he left for China?

    Si mi sobrino está involucrado, como usted dice, ¿por qué no arregló esto con éI antes de que se fuera a China?

    Fonte
  • Do we want to say that upholding EU laws does not matter or do we want to say it actually matters a very great deal?

    ¿Queremos decir que la defensa de la legislación de la UE no importa o queremos decir que importa en realidad mucho?

    Fonte