English-Spanish translation for "What are you driving at"
Adónde quieres ir a parar
-
Context sentences for: "What are you driving at"
-
What are you driving at?
Fonte -
Rita, what are you driving at?
Fonte -
-
What are you driving at, Scott?
¿Adónde quieres llegar, Scott?
Fonte -
You're driving me crazy
Fonte -
Fonte
-
Aren#t you a bit cold driving without a coat?
¿No tiene frío conduciendo sin abrigo?
Fonte -
-
And what's more, you're driving folks away from our house.
No me paga y encima estoy perdiendo clientes por su culpa.
Fonte -
You talk as if you're driving a bargain with me.
Parece que pretendas hacer un trato conmigo.
Fonte -
You talk as if you are driving a bargain with me.
Parece que pretendas hacer un trato conmigo.
Fonte -
You're driving me crazy, always after me.
Me sacas de quicio, siempre pegada a mí.
Fonte -
You don't pay. And what's more, you're driving folks away from our house.
No me paga y encima estoy perdiendo clientes por su culpa.
Fonte -
This is what you get from driving in your own car to a rendezvous.
Eso le pasa por acudir a una cita con su coche.
Fonte -
You're my only friend, and they're driving you away.
Sois mi único amigo, y quieren alejaros de mí.
Fonte -
Gee, Eddie, you have ideas like that and you're talking about driving a truck?
Cielos, ¿tienes ideas como ésas y aún así hablas de manejar un camión?
Fonte -
The Continental The rhythm is driving you wild
El Continental El ritmo te vuelve loco
Fonte -
Joe, do you like to be talked to while you're driving through traffic?
Joe, ¿te gusta que te hablen cuando vas conduciendo?
Fonte -
In other words, you were driving without looking where you were going, huh?
En otras palabras, estaba conduciendo sin mirar por dónde iba, ¿eh?
Fonte -
Your driving test was satisfactory. But driving isn't everything.
Ha pasado la prueba de conducción, pero ser chofer no es tarea sencilla.
Fonte