This site uses cookies, by continuing, your consent is assumed. know more

"constatar la presencia" em inglês

  • Exemplos de uso para: "constatar la presencia"

  • constatar la presencia

  • Si dicha solicitud me la presentan 32 diputados, puedo constatar el quórum.

    If this request is made by 32 Members, I can check on the quorum.

    Fonte
  • Pero debemos constatar que, sin duda, también necesitaremos esta herramienta.

    But we have to acknowledge that undoubtedly we will also need this instrument.

    Fonte
  • Lo que exigimos sencillamente es constatar si nos atenemos a las propias normas del Parlamento.

    What we are asking for is simply confirmation of whether we are observing Parliament' s own rules.

    Fonte
  • Al contrario que Newton Dunn, quiero constatar que no se trata de tener estándares por duplicado.

    I disagree with Newton Dunn; it is not a question of double standards.

    Fonte
  • Por desgracia, debo constatar que dicho sector sólo se considera desde un punto de vista liberal.

    I must, unfortunately, observe, however, that this sector is examined only from the Liberal point of view.

    Fonte
  • A pesar de las incontables declaraciones, todavía no se puede constatar en verdad un nuevo inicio.

    Despite countless lofty announcements, there is as yet no real evidence of a fresh start.

    Fonte
  • He de constatar con mi colega McCarthy que el número de regiones se ha visto reducido muy drásticamente.

    In common with Mrs McCarthy, I have to note that the number of areas has been drastically reduced.

    Fonte
  • A nosotros nos resulta sumamente triste constatar que en Rusia la libertad de prensa sigue sin respetarse.

    It is extremely depressing to note that freedom of press is still not guaranteed in Russia.

    Fonte
  • Hay que constatar con una frustración creciente que la situación en Serbia está empeorando día tras día.

    It is with growing frustration that we have to note that the situation in Serbia is deteriorating by the day.

    Fonte
  • Sin embargo, también me parece sumamente importante constatar un aspecto que muchos consideran, de hecho, evidente.

    However, it is also extremely important to me to point something out that many people actually take for granted.

    Fonte
  • Quiero constatar muy claramente que si las alturas del Golán se devuelven a Siria, se soluciona el problema en esa región.

    I should like to make it quite clear: if the Golan Heights are returned to Syria, the problem in this region will be solved.

    Fonte
  • Carecemos por el momento de resultados definitivos de estos programas para constatar si se han alcanzado los objetivos cuantitativos.

    We do not yet have the final results of these programmes and cannot yet tell if the quantitative objectives were achieved.

    Fonte
  • Es obligado a pesar de todo constatar que el relanzamiento del proceso de paz es por el momento principalmente la obra de Washington.

    Despite everything, we are being forced to recognise that the resumption of the peace process is largely due to the work of Washington.

    Fonte
  • Nos preocupa mucho, por el contrario, constatar que de la Comisión no parece llegar señal alguna de interés por reabrir los debates.

    We are also concerned at the total lack of interest shown by the Commission in reopening the debate.

    Fonte
  • Con ello, llego a Kosovo. Aquí tenemos que constatar que la violencia de origen étnico en Kosovo sigue determinando la vida cotidiana.

    That brings me to Kosovo, where ethnically motivated violence still dominates everyday life.

    Fonte
  • Señor Presidente, quiero agradecer a la Sra. Pery su presencia en esta Asamblea, así como la presencia de la Comisaria Diamantopoulou.

    Mr President, I would like to thank both Mrs Péry and Commissioner Diamantopoulou for being here today.

    Fonte
  • Me alegra constatar que tras varias décadas de dictadura comunista, Eslovenia ha elevado estos valores al rango de fundamento del Estado.

    I am pleased to see that after several decades of Communist dictatorship, Slovenia has enshrined these values as the foundations of the State.

    Fonte
  • Me parece que en el futuro en la Unión Europea habrá que constatar que Feira era una oportunidad histórica para solucionar esta cuestión.

    In my opinion, we will need to establish in time within the European Union that Feira has been a historic opportunity to solve this issue.

    Fonte
  • Una vez más, Señoría, sólo puedo constatar la situación, que deploro, al igual que usted, y proponer reanudar nuestro turno de votaciones.

    Once again, Mrs Liepitz, I can only take note of the situation, deplore it like you and propose that we finally press on with the vote.

    Fonte

Palavras Similares

constatar la presencia