Traducción de Español-Inglés para "El invierno será frío en Texas."
-
El invierno será frío en Texas.
Going to be a cold winter in Texas.
Fonte -
Es el invierno más frío de los últimos años.
It's the coldest winter we've had down here for years.
Fonte -
"Y ha tenido un niño, en medio del frío invierno..."
"And has born a little child in the depth of winter. "
Fonte -
"Y ha tenido un niño, en medio del frío invierno..."
"And a little child has been born... "...in the depth of winter..."
Fonte -
-
En una noche de frío invierno, mi primo Zorro vio un campesino. que venía de pescar, arrastrando su pesada captura.
On a cold winter night, my cousin Reynard saw a peasant who'd been fishing, dragging his heavy catch.
Fonte -
La penetrante helada del invierno había entrado en la habitación por lo que hacía frío cuando pudo irse a la cama.
"By the time she went to bed the chill of winter had thoroughly penetrated the room."
Fonte -
Será mejor que cambiemos de habitación, aquí hace frío.
I think we better move into another room. It's getting cold in here.
Fonte -
Si llego a volver a ese campo en Texas. el primero que me diga "inspección"... será historia, porque lo reventaré a tiros.
If ever I get back to Texas on that range again... the first man who says "inspection" to me... he's going to be S.O.L., because he'll hear from my six-shooter.
Fonte -
Si llego a volver a ese campo en Texas. el primero que me diga "inspección"... será historia, porque lo reventaré a tiros.
If ever I get back to Texas on that range again... the first man who says ''inspection'' to me... he's going to be S.O.L., because he'll hear from my six-shooter.
Fonte -
Bien, aunque no tengo frío, creo que será mejor que me ponga el abrigo.
I am certainly not freezing, but I guess I better get my coat on.
Fonte -
Sancionan a Texas con 14 metros por conducta antideportiva... del banco de Texas.
The Texas team is penalized 15 yards for unsportsmanlike conduct... from the Texas bench.
Fonte -
Jones se redimió de sus errores, y afirmo que el suelo de Texas será tanto más fértil gracias a su sangre derramada. Una lección para los que sigan su ejemplo.
Jones vindicated his errors, and I say that the soil of Texas shall be all the more fertile for the blood he shed to the benefit of those who come after him.
Fonte -
Optamos por la Universidad de Texas. - ¿Texas?
We've decided on the University ofTexas.
Fonte -
Sparks, debía invitar a la Universidad de Texas. no a la Universidad Estatal de Texas, condenado idiota.
Sparks, you were instructed to invite the University ofTexas... not Texas State University, you confounded idiot.
Fonte -
Anoche me desperté sudando frio. Sudor frio y un dolor horrible en el pecho.
Last night, I woke up in a cold sweat- a cold sweat and terrible pains in my chest.
Fonte -
Vaya, Burton. - ¿Tienen frío? - ¿Qué dices, frío?
Well, Burton. - Cold? - You're welcome.
Fonte -
La victoria está lejos de estar garantizada, pero si queremos hacer de Texas un estado, si las familias quieren instalarse aquí, para asegurar un porvenir para nosotros, el sacrificio de nuestras vidas no será en vano.
The odds against every Ranger company will be 50 to one, but if Texas is to be a state, if families are to build homes, if there's to be any future for our people, the sacrifice of Iives will be worth it.
Fonte -
¡Nada! -¡Digo frío! -¡Ah, frío!
Nothing! Something cool! - Oh!
Fonte -
No, ésa es la temporada de invierno.
No, that's the winter season.
Fonte -
En San Petesburgo, en el Palacio de Invierno
In St. Petersburg, at the Winter Palace
Fonte -
En la patio del Palacio de Invierno
In the courtyard of the Winter Palace
Fonte