"Bevor Sie fortfahren" in english
-
Context sentences for: "Bevor Sie fortfahren"
-
Bevor Sie fortfahren
Before you go any further
Fonte -
Sie können fortfahren, Frau Buchan.
You may continue, Mrs Buchan
Fonte -
Mr. Trehearne, würden Sie fortfahren?
Well, er, Mr Trehearne, kindly continue.
Fonte -
Würden Sie bitte fortfahren, Herr Miller?
Will you please continue, Mr. Miller?
Fonte -
Wir werden mit dem Concerto in F fortfahren.
Has just passed away in California
Fonte -
Herr Kommissar, würden Sie bitte fortfahren.
I can therefore reassure him on this matter.
Fonte -
Wenn Sie so fortfahren, kommen wir nicht weit.
If you keep that up, we won't get anywhere.
Fonte -
Sagt ihnen, sie sollen mit der Arbeit fortfahren.
Tell them to go on with their work
Fonte -
Herr Collins, Sie können in ihrer Rede fortfahren.
Mr Collins, you have the floor
Fonte -
Ich muß Sie zur Ordnung rufen, wenn Sie so fortfahren.
I shall rule you out of order if you continue that debate.
Fonte -
Ich würde gern fortfahren, aber der Schmerz ist zu groß.
I would like to go on, but the strain is too much.
Fonte -
Lassen Sie uns daher jetzt mit der Tagesordnung fortfahren.
Let us get on with the business of this House.
Fonte -
Nun, Freund Daniel, sollen wir mit unserer Arbeit fortfahren?
Now, friend Daniel, shall we go on with our work?
Fonte -
Ich darf Sie versichern, daß wir auf dieser Linie fortfahren.
But what call was there to pile it on, Mr President?
Fonte -
Inzwischen werden wir in unserer Tagesordnung fortfahren. fahren.
One could go on chronicling the vital policy areas in which there have been unexplained cutbacks.
Fonte -
Ich werde fortfahren, wenn man mich nicht mehr so oft unterbricht.
The discussion was dominated by two economic subjects: energy and unemployment.
Fonte -
Bevor wir fortfahren, haben wir über eine Verfahrensfrage zu entscheiden.
Before we proceed we have to decide on a method of proceeding.
Fonte -
Wenn wir so fortfahren wie jetzt, fürchte ich, kommen wir zu keinem Ergebnis.
If we go on the way we are I am afraid that we shall never finish.
Fonte -
Den Herren Bangemann und Habsburg zuliebe werde ich kurz in Deutsch fortfahren:
The same thing may well apply to Mr Pannella's resolution, although again I support it in spirit.
Fonte -
Nun, wenn Sie es gestatten, Herr Präsident, werde ich in englischer Sprache fortfahren.
And now, with your permission, Mr President, I shall continue in English.
Fonte