"Warst du schon mal da?" po hiszpańsku
-
Przykłady użycia: "Warst du schon mal da?"
-
Warst du schon mal da?
¿Has ido alguna vez?
Fonte -
Das warst du schon immer
Siempre lo has sido
Fonte -
Warst du schon mal dort?
¿Has estado ahí?
Fonte -
Warst schon selbst so weit!
¿A qué viene esto?
Fonte -
Wie oft warst Du schon hier?
María. ¿Cuántas veces has estado aquí?
Fonte -
Wie oft warst Du schon hier?
¿Cuántas veces has estado aquí?
Fonte -
Bei wem warst du mal nicht so?
¿A quién se la has dado tú?
Fonte -
Warst du schon mal verheiratet?
Sí, una y otra vez
Fonte -
Du warst ihr vielleicht schon nah
Puedes estar cerca de ella
Fonte -
Du warst ihr vielleicht schon nah
Puede que hayas estado muy cerca de ella.
Fonte -
Du warst schon lange nicht mehr da
Hace mucho que no concurres
Fonte -
Höflich warst du schon immer, Doc
Siempre fuiste muy amable
Fonte -
Da warst du schon vor einer Stunde
Estabas ahí hace una hora
Fonte -
Warst du schon mal in Santa Fe, Max?
¿ Has estado alguna vez en Santa Fe?
Fonte -
Du warst also schon früh einkaufen?
¿Así que has ido a comprar temprano?
Fonte -
Michael? Du warst schon verheiratet?
Michael, ¿ya has estado casado?
Fonte -
Hör mal. Du warst kaum zu verstehen.
Ella estaba enfrentando el la pared.
Fonte -
Warst du schon mal in New Orleans, Tom?
¿Has estado en Nueva Orleáns, Tom?
Fonte -
Ich wusste nicht mal, dass du dort warst.
Ni siquiera sabia que habías estado allí.
Fonte -
Warst du da auch schon in Martin verliebt?
¿Estabas enamorada de Martín?
Fonte