This site uses cookies, by continuing, your consent is assumed. know more

"Dzieci już idą" in english

  • Context sentences for: "Dzieci już idą"

  • Dzieci już idą

    The children are coming

    Fonte
  • Wiesz, że idą po ciebie

    You're obsolete, like me

    Fonte
  • Czy idą w dobrym kierunku?

    They are moving in the right direction.

    Fonte
  • Jak ci idą lekcje śpiewu?

    How are your singing lessons coming along?

    Fonte
  • W kraju sprawy idą ku lepszemu

    Things seem to be getting better around the country.

    Fonte
  • Jeśli rozbije się statek wiozący tek, jego ceny idą w dół.

    A wreck always sends prices down of whatever cargo she's carrying.

    Fonte
  • W końcu wolność, sprawiedliwość i bezpieczeństwo idą w parze.

    After all, freedom, justice and security go hand in hand.

    Fonte
  • Wiesz, wyborcy nie idą na zagłady, wolą bardziej pozytywne przesłania.

    You know, you could have made but if you had not taken away from my

    Fonte
  • Jeśli nie pójdziesz tam, gdzie idą twoi koledzy, to będę tego żałować.

    You're class president. If those kids go and you don't, I'll never forgive myself.

    Fonte
  • W moim przekonaniu poszukiwania komisji idą nie w tym kierunku, w którym powinny.

    In my view, the committee is not going in the direction that it should.

    Fonte
  • Jeśli idą lądem, będą dwa światła na wieży i jedno, jeśli nadciągną od morza.

    There'll be two lamps in the steeple if they're coming by land and one if they're coming by sea.

    Fonte
  • Bardzo duże sumy idą na walkę z innymi formami dobrze zorganizowanej przestępczości.

    The large sums go to other kinds of well-organised crime.

    Fonte
  • Propozycje zawarte w sprawozdaniu idą w tych kierunkach, dlatego głosowałem za jego przyjęciem.

    Since this proposal goes along those lines, I voted in favour of it.

    Fonte
  • Idą święta i będzie nam brakować takiego dobrego pracownika Więc niech lepiej pani wyzdrowieje.

    Christmas is coming, and we'll miss a good worker like you in the shop.

    Fonte
  • Z drugiej strony bardzo często nasze słowa nie idą w parze z naszymi czynami, nawet w Parlamencie Europejskim.

    On the other hand, very often, even within the European Parliament, our words do not match our deeds.

    Fonte
  • Istnieją trzy stawki: dla dzieci do 3 roku życia, dla dzieci od 3 do 7 roku życia i dla dzieci od 7 do 18 roku życia.

    There are three rates: for children up to the age of 3, those between 3 and 7, and those between the ages of 7 and 18.

    Fonte
  • Rynek reaguje, ceny idą w górę a my, tutaj w Parlamencie Europejskim, jako przedstawiciele rolników, prosimy o ponowne obniżenie cen.

    The market reacts, the price goes up and now we, here in the European Parliament, as representatives of the farmers, are asking for prices to be brought down again.

    Fonte
  • Jeden z największych zarzutów, jakie zawsze słyszymy w Parlamencie, brzmi, że obywatele nie wiedzą, na co idą europejskie pieniądze.

    One of the biggest complaints we always get here in Parliament is that people do not know where European money is being spent.

    Fonte
  • Zmęczeni latami przemocy, korupcji i utratą swobód obywatelskich Amerykanie idą do urn wyborczych aby zdecydowanie usunąć złe prawo.

    Tired of years of violence, corruption, and loss of personal liberty Americans go to the polls and overwhelmingly rout the dry forces.

    Fonte
  • Zasiłki na dzieci, zasiłki na dzieci niepełnosprawne i zasiłki na dzieci przyjęte na wychowanie stanowią część świadczeń rodzinnych.

    This is paid to all households with a physically or mentally disabled child and that are not receiving any other social security pension for this disability.

    Fonte

Similar Words

Dzieci już idą