This site uses cookies, by continuing, your consent is assumed. know more

Tłumaczenie polsko-angielskie dla "Dam sobie bez państwa oklasków"

I can do without your applause

  • Przykłady użycia: "Dam sobie bez państwa oklasków"

  • Wiesz, że nie poradzicie sobie bez siebie.

    You know she can't get along without you, or you without her.

    Fonte
  • Radziłem sobie znakomicie bez tej znajomości.

    I could gladly have done without this acquaintance.

    Fonte
  • Dam sobie radę

    Thank you, I can manage

    Fonte
  • Dam ci spokój

    I'll get off with you

    Fonte
  • Dam sobie radę sama

    I can get along

    Fonte
  • Dam sobie radę sama

    I can take care of myself

    Fonte
  • Dam sobie radę

    Don't worry about me

    Fonte
  • Dam sobie radę

    I can make it

    Fonte
  • Dam sobie radę

    I can manage alone

    Fonte
  • Poradzą sobie bez ciebie

    They don't need you here

    Fonte
  • Umiem sobie radzić bez pieniędzy Armanda.

    I can manage very well without taking anything from Armand.

    Fonte
  • Niestety, musiał sobie radzić bez funduszy.

    Sadly, it had to get by without financial resources.

    Fonte
  • Ja ci dam spokojnie

    I'll show ya how I'll take it

    Fonte
  • Dam ci podwyżkę

    Give you a raise

    Fonte
  • Dam ci resztę jabłka

    I'll give you the rest of my apple

    Fonte
  • W porządku dam sobie radę

    I think I Can manage

    Fonte
  • Dam ci więcej powodów

    All the more reason

    Fonte
  • Myślę, że dam sobie radę

    I think I can manage

    Fonte