This site uses cookies, by continuing, your consent is assumed. know more

"Necessita algo sólido" en inglés

  • Ejemplos de uso para: "Necessita algo sólido"

  • Necessita algo sólido

    You need something concrete

    Fonte
  • O vosso túnel é sólido?

    Is the tunnel safe?

    Fonte
  • O vosso túneI é sólido?

    Is the tunnel safe?

    Fonte
  • Julgo que procuras mérito sólido

    I suppose it's solid merit you're after.

    Fonte
  • Necessita algo mais, signo tenente?

    Can I get you anything?

    Fonte
  • Isto é um relógio de ouro sólido.

    That's a solid gold watch

    Fonte
  • Lembrem-se, é sólido, mas não pode ser visto.

    Remember, he's solid but cannot be seen.

    Fonte
  • Penso que isso possibilitaria um financiamento sólido.

    I think that would give us sound financing.

    Fonte
  • Se fosse pesado e sólido, teria feito uma cratera tremenda.

    If it were heavy and solid, it would have made a tremendous crater when it landed.

    Fonte
  • Estamos perante um trabalho sólido, que justifica o apoio do Parlamento.

    This is substantial work that Parliament has reason to support.

    Fonte
  • Consideramos que a uma economia sólida deve corresponder um euro sólido.

    We believe that a strong economy means a strong euro.

    Fonte
  • Não existe apoio mais sólido ao alargamento do que o do Parlamento Europeu.

    There is no firmer support for enlargement than that offered by the European Parliament.

    Fonte
  • A União Soviética necessita do Ocidente neste mo mento. Necessita de ajuda.

    I will be happy to deal with this very important question in greater breadth and depth tomorrow.

    Fonte
  • De resto, felicito a Comissão e espero que reúna um sólido apoio nesta assembleia.

    Otherwise, I congratulate the Commission and I hope that it receives the full support of this House.

    Fonte
  • É por isso que é tanto mais importante elaborarmos um orçamento sério, sólido e optimista.

    A serious, robust and optimistic Budget is therefore all the more necessary.

    Fonte
  • Nós, os políticos, devemos trabalhar em prol de um regime geral de reformas sólido e favorável.

    We politicians ought to be putting our faith in a good, sound system of basic pensions.

    Fonte
  • Em vez dos cem anos que a madeira necessita, a turfa necessita de milhares de anos para se renovar.

    Instead of a hundred years, as with wood, peat needs thousands of years to regenerate.

    Fonte
  • Apesar destas reservas, espero que a tónica geral do relatório receba um sólido apoio do Parlamento.

    Despite these reservations, I hope the general thrust of the report will receive strong support from Parliament.

    Fonte
  • Senhor Presidente, quero felicitar sinceramente o senhor deputado Bowis pelo sólido relatório que apresentou.

    Mr President, I would like to extend my genuine congratulations to Mr Bowis on his sound report on the White Paper for food safety.

    Fonte
  • Talvez exista por uma fraçäo de segundo, mas durante a fraçäo há algo dentro da pessoa apavorada, sólido como aço.

    It may exist for only a fraction of a second, but there's something in every frightened person that's as solid as steel.

    Fonte