"Isso não é um bom sinal" em inglês
-
Exemplos de uso para: "Isso não é um bom sinal"
-
Isto é um bom sinal
This is a good sign
Fonte -
Isso não é um bom sinal
That ain't a good sign
Fonte -
O que não é um bom sinal?
Oh, what ain't a good sign?
Fonte -
Sabia que não era bom sinal
I said they meant no good
Fonte -
É um sinal, Peter. É um sinal
It's an omen, Peter
Fonte -
Não é bom sinal ainda estar em coma.
It's not a good sign that she's still in a coma.
Fonte -
Sinal muito bom! É tarde demais, Nathan!
Buffalo come back, great sign
Fonte -
Isso é um bom sinal numa altura destas, não é?
It's a good sign at a time like this. Is it not?
Fonte -
Quatro garrafas de bourbon do bom, sem um sinal de ressaca.
Four pints of 120 proof bourbon without a trace of hangover in it.
Fonte -
Era sinal que o meu relatório não era suficientemente bom.
That would have meant that my report was not good enough.
Fonte -
Para mim, isso não é um sinal de progresso, é um sinal de loucura.
To me that is not a sign of progress, but a sign of madness.
Fonte -
É um sinal, um bom presságio para a glória que começa esta noite.
It's a sign, an omen for the glory that begins tonight.
Fonte -
Pai disse que é sinal de que é um bom cão. Isso não significa nada.
Papa says that means he's a good dog.
Fonte -
Se não estivesse, seria um bom sinal que em breve eu teria um novo pai.
if you would not, it were a good sign that I should quickly have a new father.
Fonte -
Creio que isso constitui também um bom sinal para os investimentos do exterior.
I believe it is also a good signal in terms of attracting foreign investment.
Fonte -
Foi bom sinal. Toda via, continua a faltar qualquer coisa à direcção britânica.
On the same lines, the Com mittee on the Budget, meeting on 3 December, stressed the urgency of a decision on the matter to the Council.
Fonte -
É sem dúvida um sinal de mudança política, mas será deveras um sinal de democratização?
He has been able to visit Albania at a time of hope. I went to Albania two
Fonte -
O Parlamento transmite um bom sinal ao antecipar um acordo a que o Conselho poderá associar-se.
Parliament is sending a good signal by anticipating an agreement which the Council can accept.
Fonte -
Ele é um bom companheiro ele é um bom companheiro ele é um bom companheiro ninguém o vai negar.
For he's a jolly good fellow for he's a jolly good fellow for he's a jolly good fellow that nobody can deny.
Fonte -
O relator deu novos passos em matéria de comitologia, que só podem ser um bom sinal para o futuro.
The rapporteur has broken new ground on commitology which can only bode well for the future.
Fonte