This site uses cookies, by continuing, your consent is assumed. know more

"Isso não é um bom sinal" em inglês

  • Exemplos de uso para: "Isso não é um bom sinal"

  • Isto é um bom sinal

    This is a good sign

    Fonte
  • Isso não é um bom sinal

    That ain't a good sign

    Fonte
  • O que não é um bom sinal?

    Oh, what ain't a good sign?

    Fonte
  • Sabia que não era bom sinal

    I said they meant no good

    Fonte
  • É um sinal, Peter. É um sinal

    It's an omen, Peter

    Fonte
  • Não é bom sinal ainda estar em coma.

    It's not a good sign that she's still in a coma.

    Fonte
  • Sinal muito bom! É tarde demais, Nathan!

    Buffalo come back, great sign

    Fonte
  • Isso é um bom sinal numa altura destas, não é?

    It's a good sign at a time like this. Is it not?

    Fonte
  • Quatro garrafas de bourbon do bom, sem um sinal de ressaca.

    Four pints of 120 proof bourbon without a trace of hangover in it.

    Fonte
  • Era sinal que o meu relatório não era suficientemente bom.

    That would have meant that my report was not good enough.

    Fonte
  • Para mim, isso não é um sinal de progresso, é um sinal de loucura.

    To me that is not a sign of progress, but a sign of madness.

    Fonte
  • É um sinal, um bom presságio para a glória que começa esta noite.

    It's a sign, an omen for the glory that begins tonight.

    Fonte
  • Pai disse que é sinal de que é um bom cão. Isso não significa nada.

    Papa says that means he's a good dog.

    Fonte
  • Se não estivesse, seria um bom sinal que em breve eu teria um novo pai.

    if you would not, it were a good sign that I should quickly have a new father.

    Fonte
  • Creio que isso constitui também um bom sinal para os investimentos do exterior.

    I believe it is also a good signal in terms of attracting foreign investment.

    Fonte
  • Foi bom sinal. Toda via, continua a faltar qualquer coisa à direcção britânica.

    On the same lines, the Com mittee on the Budget, meeting on 3 December, stressed the urgency of a decision on the matter to the Council.

    Fonte
  • É sem dúvida um sinal de mudança política, mas será deveras um sinal de democratização?

    He has been able to visit Albania at a time of hope. I went to Albania two

    Fonte
  • O Parlamento transmite um bom sinal ao antecipar um acordo a que o Conselho poderá associar-se.

    Parliament is sending a good signal by anticipating an agreement which the Council can accept.

    Fonte
  • Ele é um bom companheiro ele é um bom companheiro ele é um bom companheiro ninguém o vai negar.

    For he's a jolly good fellow for he's a jolly good fellow for he's a jolly good fellow that nobody can deny.

    Fonte
  • O relator deu novos passos em matéria de comitologia, que só podem ser um bom sinal para o futuro.

    The rapporteur has broken new ground on commitology which can only bode well for the future.

    Fonte