Portuguese-English translation for "Porque não fazes um filme musical?"
-
Porque não fazes um filme musical?
-
Porque não fazes um filme musical?
Make a musical. -A musical?
-
Porque não fazes um filme musical?
Make a musical. -A musical?
Fonte -
Senhoras e senhores... ...não calculam... ...como nos alegrou o vosso acolhimento... ...ao nosso primeiro filme musical.
Ladies and gentlemen. I can't tell you... ...how thrilled we are at your reception... ...for The Dancing Cavalier, our first musical picture together.
Fonte -
Porque depois de Salomé vamos fazer outro filme. e outro filme!
Because after Salome we'll make another picture... and another picture!
Fonte -
Irmã Maria, porque é que não fazes o que eu te peço?
Sister Maria, why don't you do as I ask?
Fonte -
-
Porque achas que não fazes parte dos Búfalos?
Harvey, why do you think you don't belong to the Buffaloes?
Fonte -
Porque decidimos ver antes um filme.
'Cause we decided to go to a movie instead.
Fonte -
A que vem tudo isto? porque fazes isso à miúda?
What's this all about? What are you wrecking that girl for?
Fonte -
Porque fazes tanto segrêdo nisso? É uma bela obra.
Why are you being so secretive about it?
Fonte -
Não sei muito sobre ti, porque me fazes sempre falar de mim, e houve ali um momento em que não sabia como reagir.
You know, not knowing much about you because you make me talk about myself ... ... so that for a minute there I wasn't very bright on the uptake.
Fonte -
Porque a companhia esperou o suficiente... Porque tem três pagamentos em atraso, e porque temos uma ordem do tribunal.
Because the company's played ball long enough... because you're three payments behind, and because we got a court order.
Fonte -
Sua Majestade, a Sra. Veto, trai porque é austríaca... porque é arrogante... e porque detesta a França.
Her Majesty, Madame Veto, betrays because she's Austrian... because she is arrogant and because she hates France.
Fonte -
Pat! O que fazes em Filadélfia?
What are you doing in Philadelphia?
Fonte -
Não fazes nada.
You log on a bump.
Fonte -
"Fazes de mim o que não seria.
"You make me what I would not be.
Fonte -
"Ou o fazes ou vais embora!"
"You'll do it or quit!"
Fonte -
Qué fazes apostando meu dinheiro?
What do you mean by spending my money?
Fonte -
É a primeira vez que fazes isso.
That's the first time you've ever done that.
Fonte -
O que fazes aqui, Kemp?
What are you doing here, Kemp?
Fonte -
Suponho que se não o fizer, fazes tu.
I suppose if I don't, you'll have to.
Fonte -
Tu fazes enlouquecer uma pessoa.
Holy jumping catfish. You drive a guy crazy.
Fonte