"No vas a jugar con nosotros" in english
-
Context sentences for: "No vas a jugar con nosotros"
-
Vas a cenar con nosotros
You're dining with us
Fonte -
Ven con nosotros a jugar
Come with us and get your feet wet
Fonte -
No vas a jugar con nosotros
You're not gonna pull that game on us, Rigby.
Fonte -
¿No vas a jugar más conmigo?
All through playing house?
Fonte -
Vas a saber lo que vas a hacer
Not the same as you?
Fonte -
Quien quiera jugar, puede jugar
Those who want to play, may play
Fonte -
Si vas a molestar, mejor te vas
If you complain, go away now
Fonte -
¿Te vas a quedar con nosotros?
Are you going to stay with us?
Fonte -
No puedes jugar con nosotros así
You can't give us the runaround this way.
Fonte -
Querida, no vas a morir. Vas a vivir.
Darling, you're not going to die, you're going to live.
Fonte -
¿O vas a marcharte y la vas a dejar?
Or go away and leave her to us?
Fonte -
Vas a ver que contento te vas a poner.
Right in, all the way
Fonte -
¡Tiene que venir a jugar con nosotros!
He's got to come and play with us
Fonte -
Eso es lo que vas a compartir con nosotros.
That's what you're gonna share with us.
Fonte -
No vas a jugar a las cartas conmigo, ¿verdad?
You're not going to play cards with me, are you?
Fonte -
¿No vas a dejar de jugar a ese estúpido juego?
Aren't you ever going to stop playing that stupid game?
Fonte -
Elizabeth! ¿No quiere jugar con nosotros, Srta.
Won't you join us, Miss Elizabeth?
Fonte -
Y bien, Cosette, ¿no vas a jugar con tu muñeca?
Aren't you going to play with your doll?
Fonte -
Si vas a pelear por mí, vas a pelear a mi manera.
If you're gonna fight for me, you're gonna fight my way.
Fonte -
¿Te vas a jugar el porvenir por una bola que rueda?
You're stakin' your whole future on a ball rollin'.
Fonte