"¿Sabes algo sobre libros?" in english | Spanish-English translation for "¿Sabes algo sobre libros?"
You know anything about books?
-
Context sentences for: "¿Sabes algo sobre libros?"
-
¿Sabes algo sobre esto?
Do you know something about this?
Fonte -
¿Sabes algo sobre tirar dados, hijo?
You know anything about shooting dice, son?
Fonte -
¿sabes algo sobre ella?
You see or hear anything about her?
Fonte -
¿Sabe algo sobre la electricidad?
Do you know anything about electricity?
Fonte -
-
¿Sabes algo de un tal Marwitz?
Know anything about Marwitz?
Fonte -
¿Sabes de alguien que haya hecho algo así?
Say, did you ever hear of a guy giving back dough before?
Fonte -
¿Qué es lo que sabes realmente sobre él?
What are you sure? What do you actually know about him?
Fonte -
¿Y sabes algo? También creí que no sabías pescar.
And will you believe it, I even bet you didn't fish?
Fonte -
Ahora quisiera decir algo sobre la interoperabilidad.
Now a few words about interoperability.
Fonte -
Sabes, Larry, Está algo que suena como bragas ahora.
You know, Larry, you're kinda sounding like panties right now.
Fonte -
sabes algo si me fallas ahora yo mismo tomare tu alma
Know this I will take your soul myselfNif you fail
Fonte -
¿Le importaría escribir algo agradable sobre él?
Would you print a nice piece on him?
Fonte -
Después de todo, tú sabes, tiene algo que decir.
After all, you know, she's got somethin' to say.
Fonte -
Me parece que sabes mucho sobre este caso Stanton.
Say, it appears to me you know a heap about this Stanton case.
Fonte -
Si sabes todo eso sobre él, entonces no le amas.
If you know that about him then you don't love him.
Fonte -
Permítanme concluir diciendo algo sobre Chipre.
Let me close by saying something about Cyprus.
Fonte -
¿No sabes que el mago te dará algo de coraje?
Don't you know the Wizard will give you some courage?
Fonte -
Te darían algo sobre lo que reflexionar.
They'd give you something to reflect about.
Fonte