This site uses cookies, by continuing, your consent is assumed. know more

Deutsch-Spanisch Übersetzung für "haben"

haben [v]

tener [v]

  • Beispielsätze für: "haben"

  • Sie haben gesehen, was sie ihm angetan haben.

    Ya ha visto lo que le han hecho

    Fonte
  • Wir haben kein Geld, also haben wir uns versteckt.

    Como no hay dinero, nos escondimos en el baúl.

    Fonte
  • Sie haben doch nichts gesagt, wir haben es erraten.

    Usted no lo hizo, le sonsacamos

    Fonte
  • Die haben nicht gefragt, sondern alle haben gesagt:

    Dijo a unas cuantas personas que estabas en un apuros y se han ido a pedir dinero.

    Fonte
  • Und solange die Gerichte nichts anderes entschieden haben, will ich nichts mit Ihnen zu tun haben!

    Y mientras los tribunales no digan lo contrario, no quiero saber nada de usted.

    Fonte
  • Frag alle, die je für ihn gearbeitet haben, ihn geliebt haben, oder ihn gehaßt haben wie die Pest.

    Eso es cierto. Velos a todos. Contacta a todo el que haya trabajado para él a todo el que lo haya amado o despreciado.

    Fonte
  • Jetzt haben wir eine neue Armee, eine Armee im Widerstand, die nicht kapituliert, bis wir gesiegt haben.

    Hemos creado uno nuevo, un ejército fantasma que los perseguirá hasta helarles la sangre. ¿Y ahora quieres que se rinda también este ejército?

    Fonte
  • Wir haben eine getrennte Abstimmung über Ziffer 6 gefordert, und ich hoffe, wir haben Gelegenheit dazu.

    Hemos pedido una votación por partes sobre el apartado 6 y espero que tengamos la oportunidad de hacerlo.

    Fonte
  • Wir haben dagegen gestimmt, daß das Parlament nur einen beschränkten Zugang zu Informationen haben soll.

    Hemos votado en contra de limitar el acceso del Parlamento a la información.

    Fonte
  • Wie Sie ihn angesehen haben. Sie haben gesehen, was sie ihm angetan haben. Es hat ihn verändert, ihn verletzt.

    Ya ha visto lo que le han hecho; le han retorcido, le han cambiado.

    Fonte
  • Abschließende Bemerkung: Wir haben mit Freude vernommen, daß Sie auch zum Abgeordnetenstatut gesprochen haben.

    Una observación final: hemos tomado nota con alegría de que ha hablado sobre el estatuto del diputado.

    Fonte
  • Wer war der Mann, dem Sie zur Flucht verholfen haben, indem Sie unseren Männern den falschen Weg gewiesen haben?

    ¿Quién fue el hombre que ayudó a escapar cuando dio la dirección errónea?

    Fonte
  • Einige Arbeitnehmer haben sich bei der Europäischen Kommission darüber beschwert, daß sie keinen Rentenanspruch haben.

    Hay trabajadores que se han quejado a la Comisión Europea porque no tiene derecho a la jubilación.

    Fonte
  • Sie haben in Ihrem schriftlichen Programm, auch in dem, das Sie heute dargelegt haben, Wert auf Lebensmittelsicherheit gelegt.

    En el programa que ha presentado por escrito y también en lo que usted ha expuesto hoy aquí, ha dado importancia a la seguridad en los alimentos.

    Fonte
  • Während Sie beschlossen haben, dass alles verloren ist, haben wir Wunder gewirkt, die den Lauf der Geschichte auf Jahrhunderte bestimmen!

    ¡Mientras usted pensaba que todo estaba acabado, nosotros hacíamos milagros, cambiábamos el curso de la historia!

    Fonte
  • Sind Verwaltungsverfahren gegen diejenigen eingeleitet worden, die in die Kasse gegriffen haben oder diejenigen gedeckt haben, die es getan haben?

    ¿Se han abierto procesos administrativos contra aquél que cogió del erario o encubrió al que sí cogió del erario?

    Fonte
  • Trotzdem haben die Stürme in der letzten Dezemberwoche gezeigt, welche Folgen sie haben können und daß auf uns noch große Probleme zukommen werden.

    Aun así, los temporales de la última semana de diciembre demostraron cuáles pueden ser sus consecuencias y que todavía pueden causarnos grandes problemas.

    Fonte
  • Frau Abgeordnete! Die Frage, die Sie gestellt haben, ist von größter Bedeutung, und auf der letzten Regierungskonferenz haben wir lange darüber debattiert.

    Señoría, esta cuestión que ha planteado es de la mayor importancia y durante la última Conferencia Intergubernamental debatimos por extenso sobre ella.

    Fonte