This site uses cookies, by continuing, your consent is assumed. know more

Deutsch-Spanisch Übersetzung für "Sie muss Polypen haben"

Debe de tener vegetaciones

  • Beispielsätze für: "Sie muss Polypen haben"

  • Sie hat Polypen

    Tiene vegetaciones

    Fonte
  • Ich veräppel gern Polypen

    Me encanta timar a los polis

    Fonte
  • Ihre Polypen machen Ihnen Beschwerden, nicht wahr?

    Sufre de vegetaciones, ¿verdad?

    Fonte
  • lch sage trotzdem, was ich sagen muss. Die Sache muss ein Ende haben.

    Lo que he venido a decirle es que esto debe terminar.

    Fonte
  • Sie haben gesagt, sie würden den Verdacht ablenken. Aber haben sie das?

    Dijiste que distraerían la atención.

    Fonte
  • Wenn Sie mit dem etwas unterschreiben, müssen Sie sich überlegen, ob Sie das, was Sie Herrn Dupuis vorhin gesagt haben, wirklich so ernst gemeint haben.

    Si firma junto con él, debería preguntarse si aquello que ha dicho antes al Sr. Dupuis realmente iba tan en serio.

    Fonte
  • Wie viele haben durch sie hindurchgeschaut, während sie fuhren, und wie wenige haben sie begriffen?

    Cuántos lo vieron, quiero decir miraron a través de él, cuán pocos lo entendieron.

    Fonte
  • Sie haben sehr viel für sie getan, Mr Whitney, dass Sie ihn rausgeholt haben.

    Ha hecho una gran obra, Sr. Whitney, sacándole por ella.

    Fonte
  • Und, Chips, wenn Sie Ihr Buch schreiben, denken Sie daran, dass Sie zusatzlich zu dem, was Sie den Jungen beigebracht haben, auch einem Rektor etwas beigebracht haben.

    Y, Chips cuando escriba ese libro recuerde que además de haber enseñado a los chicos también le ha enseñado algo a por lo menos un director.

    Fonte
  • Siehst du, Mary egal, wie gut sie sich im Gefängnis geführt haben sie werden nur auf Bewährung entlassen, wenn sie einen Job haben.

    Mira, Mary por muy bueno que sea el comportamiento en la cárcel no se puede salir en libertad condicional sin un empleo.

    Fonte
  • Aber hier muß ein Mißverständnis vorliegen, denn sie haben ganz offensichtlich ein Schreiben von jemand anderem erhalten, das sie als Zusage verstanden haben.

    Pero ha habido un malentendido, puesto que recibieron una carta de otra persona que les hizo pensar que tenían autorización.

    Fonte
  • In Europa muß jeder mitmachen können. Jede Region muß Schritt halten können, und jeder muß auch an der Wissensgesellschaft teilhaben können.

    Cada región debe poder seguir el ritmo y todo el mundo debe poder participar en la sociedad del conocimiento.

    Fonte
  • Man muß jedoch diese Werte aufgeschlüsselt nach Ländern und nicht nur zusammengefaßt kennen, da diese Vorgehensweise für alle Regionen Gültigkeit haben muß.

    Ahora bien, conviene conocer esos valores por países y no sólo en conjunto, pues esa lógica se debe mantener en todas las regiones.

    Fonte
  • Sie haben mich darum gebeten, Sie zurück nach Edinburgh zu begleiten. Also muss versucht worden sein, den Stern von Rhodesien zu stehlen, während Sie in London waren.

    Ahora desea que le acompañe a Edimburgo así que es evidente que durante su estancia en Londres intentaron robársela.

    Fonte
  • Aber es muß auch außer Zweifel stehen, daß in dem Augenblick, in dem ein Dokument an jemanden außerhalb der Kommission übergeben wird, das Parlament auch ein Recht auf diese Information haben muß.

    Por el contrario, es indudable que en el mismo momento en que un documento sale de la Comisión, el Parlamento debe tener derecho a conocerlo.

    Fonte
  • Davon ausgehend muß die Kommission anfangen zu arbeiten, muß sie ihre Verpflichtungen erfüllen, die sie nach dem Vertrag hat.

    A partir de ahí, la Comisión tiene que empezar a trabajar, tiene que cumplir con las obligaciones que le corresponden de acuerdo con el Tratado.

    Fonte
  • Ich muß sagen, daß man diejenigen verurteilen muß, die töten, die terroristische Organisation ETA, aber man muß auch diejenigen verurteilen, die diese Attentate unterstützen und dafür Verständnis haben.

    Yo tengo que decir que hay que condenar a los que matan, a la organización terrorista ETA, pero también hay que condenar a los que apoyan y comprenden estos atentados.

    Fonte
  • Die neuen Länder müssen dies nicht nur aktuell verwirklichen, sie müssen auch garantieren, daß sie es in Zukunft tun werden. Deshalb müssen sie unterschreiben und ratifizieren, was sie auch zugesagt haben, wenn sie es nicht schon getan haben.

    Los nuevos países no sólo deben cumplir esta exigencia ahora, también deben garantizar que lo harán en el futuro y en consecuencia deben firmar y ratificarlas como también les gustaría hacer si no lo han hecho ya.

    Fonte